mehr

informacje

about me

Über mich

Seit über 20 Jahren als Dolmetscherin zwischen Deutsch und Polnisch unterwegs. Und das ganz ohne polnische Wurzeln.

Angefangen als Sprachmittlerin im Jugendaustausch, inzwischen auf höchstem Niveau, sei es in Politik, Wirtschaft, Kultur oder Wissenschaft.

Inspiriert durch einen Schüleraustausch lernte ich schon als Jugendliche Polnisch und war von unserem Nachbarland fasziniert.

Dann folgten Freiwilligendienst in Polen, Hochschulstudium und kurz vor dem Vordiplom direkt der Praxiseinstieg ins Konferenzdolmetschen: als Freiwillige auf den Europäischen Sozialforen, und bald darauf stand ich das erste Mal auf der Berlinale vor einem vollen Saal…

 

  • Mitglied in den Verbänden AIIC und BDÜ sowie im Netzwerk The Interpreters
  • Akkreditierte freiberufliche Dolmetscherin bei der Europäischen Union
  • Für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für Polnisch und Englisch
  • Diplom in Interkultureller Fachkommunikation,
    Humboldt-Universität zu Berlin,
    Hauptfächer Polnisch und Englisch,
    Zusatzfach Türkisch.
    Abschlussarbeit: „Konferenzdolmetschen für Soziale Bewegungen“
  • Studien– und Arbeitsaufenthalte in Polen
    und der Türkei